2014年06月05日10:15 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
調(diào)查公司NTT.com以1088名在東京生活的年輕人為對(duì)象,對(duì)“東京令人感到痛苦的地方”進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。 |
東京的街頭(資料圖)
人民網(wǎng)東京6月5日電 日本的畢業(yè)季已經(jīng)過(guò)去兩個(gè)月,許多人在離開(kāi)學(xué)校之后,會(huì)選擇“上京”(前往首都東京)追夢(mèng)。在東京這個(gè)眼花繚亂的國(guó)際大都市,熬過(guò)了令人疲乏的五月,有的日本人已經(jīng)開(kāi)始出現(xiàn)了負(fù)面情緒。對(duì)此,調(diào)查公司NTT.com以1088名在東京生活的年輕人為對(duì)象,對(duì)“東京令人感到痛苦的地方”進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。
其中,“到處都是人”最令日本人感到痛苦,而且“不小心撞到之后也不會(huì)道歉”(第2位)這樣的冷漠似乎也令人難以接受。據(jù)日本統(tǒng)計(jì)局的統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,目前約有1300萬(wàn)人在東京生活,也就是說(shuō)每平方公里的人口密度達(dá)到了6000人。東京的新宿車(chē)站更是被吉尼斯認(rèn)定為利用者最多的車(chē)站。在如此擁擠的地方生活,日本人感到不適也是不無(wú)道理的吧。
第3位是“路窄且車(chē)速猛”。眾所周知,日本的國(guó)土面積比較小,道路也很窄,可是有的司機(jī)卻完全無(wú)視步行者,甚至在幾近撞到的時(shí)候才猛地停下車(chē),這令許多在東京生活的日本人嚇的像是丟了魂一般。
“滿員電車(chē)一輛接一輛地駛過(guò),坐上車(chē)需要等待很長(zhǎng)時(shí)間”、“常常像罐頭一樣被擠進(jìn)電車(chē)車(chē)廂”等回答也位于排行榜的前列。
東京是個(gè)生活節(jié)奏非?斓某鞘,每個(gè)人在趕時(shí)間的同時(shí),往往容易忽略周?chē)说母惺,于是許多日本人給東京冠上了“恐怖之城”、“冷漠之城”的稱(chēng)號(hào)。有過(guò)同樣經(jīng)歷的你,是不是希望能在東京體驗(yàn)一次“慢生活”呢?(編譯:陳思 審稿:陳建軍)