在寫商務(wù)郵件的時候,你會不會有這樣的煩惱:“雖然很想表達這個意思,但是怎么表達才不會被討厭呢……”快來收藏這些正式且不會引起對方反感的常用語。
【感覺難辦的時候:“我們也很頭疼……”】
「そちらの件については対応が難しいかと思います!
「今回のご依頼については対応しかねます。」
「こちらも対処のしようがなく困っております!
【想要拒絕對方的時候:“別這樣……您的好意我們心領(lǐng)了”】
「○○されるのはご遠慮いただけますでしょうか!
「今後お控えいただけますでしょうか!
「お気持ちは理解いたしましたので、これ以上のご案內(nèi)には及びません!
【不明白、事不關(guān)己的時候:“這個……你問我我也不知道啊”】
「その件については分かりかねます!
「○○についてはこちらでは存じ上げません!
此外,還有一些常用句,搭配使用效果更佳。
→「心苦しいのですが」“我覺得于心不安”
→「たいへん恐縮なのですが」“真是非常過意不去”
→「まことに申し訳ございませんが」“真是太不好意思了”
→「ほんとうに殘念なのですが」“確實很遺憾呢”
→「あいにくながら/せっかく○○なのですが」“真不湊巧/難得您……但是……”