2014年05月06日08:09 來源:國際商報
日本電器深受中國消費者喜愛。剃須刀、美容儀、數(shù)碼產(chǎn)品、電飯鍋等是中國游客選購的熱門商品。 |
標價方式有變化
記者同時還觀察到,日本購物場所商品的標價今年有了一些新特點。往年商品標價,多是含稅價,并會用括號具體標明“內(nèi),消費稅”的具體金額。今年出現(xiàn)一些商品用大一些的字號標上“稅拔”價,在后面,再用小些字號標上消費稅的具體金額這種情況!岸惏巍眱r是沒有加上消費稅的價格。消費者對于這樣標價的商品,實質(zhì)購買時的價格,是要加上消費稅的。
也有的店家用較大的字標明價格,但卻用很小的字在旁邊標明“不含稅”。而“不含稅”往往被消費者忽略掉,消費者到結(jié)算時才會發(fā)現(xiàn)店家所收的金額高出標價。
據(jù)有關(guān)媒體報道,在日本,政府從2004年開始就要求零售市場要以包含消費稅在內(nèi)的“總額”形式標價。這一方面消費者可以一眼就明白自己所需支付的金額,另一方面國家以此來讓消費者適應(yīng)消費稅的征收。但是以消費稅增稅為節(jié)點,去年10月“總額標注”的硬性要求被取消,越來越多的商家便開始用“不含稅”的商品實體價格標價。
記者在大阪市場看到,現(xiàn)在日本零售市場的商品標價很亂。有的商品標“稅拔”價,有的商品標“稅入”價;有的標商品價加稅,有的標商品總價,后面括號里再標出消費稅的金額。
懂中文的售貨員應(yīng)接不暇
由于購買力強,近年中國游客成為深受日本商家青睞的重要客源。為了更好地吸引中國消費者,現(xiàn)在日本很多商店都有懂中文的售貨員。
免稅店里懂中文的售貨員往往不止一人。記者4月13日傍晚到達大阪,在位于大阪日本橋的上海新天地。