2014年07月14日15:40 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
2014年7月4日,由中國(guó)外文局、人力資源和社會(huì)保障部人事考試中心、國(guó)家外國(guó)專家局培訓(xùn)中心聯(lián)合舉辦的第四屆翻譯專業(yè)資格(水平)考試全國(guó)考務(wù)系統(tǒng)工作會(huì)議在大連海事大學(xué)召開。 |
范勇對(duì)翻譯資格考試十年來(lái)取得的成績(jī)予以高度評(píng)價(jià)。他指出,翻譯資格考試在全國(guó)職業(yè)資格考試中是一門設(shè)置較為復(fù)雜的考試,做好考試工作需要付出艱苦努力。他就下一步考試發(fā)展提出四點(diǎn)要求:一要認(rèn)真研究考試面臨的新形勢(shì),新任務(wù),新挑戰(zhàn);二要利用新技術(shù)手段提升考試管理和服務(wù)水平;三要高度重視考試保密工作;四要加強(qiáng)統(tǒng)籌協(xié)調(diào),密切協(xié)作,切實(shí)增強(qiáng)考試工作的整體合力。
柳忠三就今年口譯考試工作面臨的新形勢(shì)做了介紹,并對(duì)考試今后的工作提出了要求。他指出,口譯考試工作今后要進(jìn)一步完善考試規(guī)章制度和流程,加強(qiáng)安全保密管理,并要堅(jiān)持“以人為本”,努力為考生創(chuàng)造良好的考試環(huán)境,共同探討新的現(xiàn)代化考試方式,他要求大家要加強(qiáng)協(xié)作,不斷提高管理水平。
大會(huì)還對(duì)翻譯專業(yè)資格(水平)考試優(yōu)秀考務(wù)機(jī)構(gòu)進(jìn)行了表彰,授予北京市人事考試中心、上海職業(yè)能力考試院、廣東人事考試局、重慶人事考試中心、寧夏人事考試中心等5家單位“優(yōu)秀筆譯考務(wù)機(jī)構(gòu)”榮譽(yù)稱號(hào)。授予北京社科BFT考試培訓(xùn)中心、山東師范大學(xué)BFT考試中心、華中科技大學(xué)BFT考試中心、大連海事大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院BFT考試中心等5家單位“優(yōu)秀口譯考務(wù)機(jī)構(gòu)”榮譽(yù)稱號(hào)。其中5家優(yōu)秀考務(wù)機(jī)構(gòu)代表作了交流發(fā)言。中國(guó)外文局考評(píng)中心介紹了利用新技術(shù)做好考試宣傳工作的情況。
翻譯資格考試是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試,是對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力與水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。中國(guó)外文局受人力資源和社會(huì)保障部委托負(fù)責(zé)考試的實(shí)施與管理工作;人社部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)管理工作;外國(guó)專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考務(wù)工作。
翻譯資格考試自2003年推出,目前共開設(shè)英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯七個(gè)語(yǔ)種,口、筆譯兩大類別和資深翻譯、一、二、三級(jí)口筆譯翻譯共四個(gè)等級(jí)。資深翻譯通過(guò)評(píng)審方式取得,一級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試方式取得。截至2014年上半年,累計(jì)報(bào)名34萬(wàn)人次,近4.5萬(wàn)人次獲得了翻譯資格證書。今年上半年,報(bào)名人數(shù)突破4.13萬(wàn)人,同比增長(zhǎng)42.4%。