たん
以前“じゃん”很流行!啊稹黏袱悚螅俊笔恰啊稹黏袱悚胜?(難道不是嗎?)”的意思。而現(xiàn)在流行的結(jié)尾詞是“たん”。
“たん”本身沒有意思,它是將詞中自帶的可愛和輕快的印象帶到單詞中去!挨铯郡蟆本褪恰挨铯いぁ。最近“み”也開始使用,用法和“たん”類似。例如“つらみ”。
パリピ
“パーティピープル(party people)”的簡稱,指在party上玩的很開的人,能調(diào)動氣氛的人。
すこ
意思就是“好き”(喜歡)。日本年輕人覺得“好き”太老舊了,于是開始用“すこ”。
しょんどい
“正直しんどい”的意思,“真的好辛苦”。p.s. 日本有一個綜藝節(jié)目叫《堂本剛真的好辛苦》「堂本剛の正直しんどい」。
ワンチャン
這個詞不是指汪星人,而是“one chance”的簡稱,意為“有可能”、“不是完全沒有可能的!”與此相關(guān)的還有一系列詞,例如ナイチャン,指完全沒有可能性;ハンチャン,有50%的可能性;フルチャン?カクチャン,幾乎100%的可能性……
どやる
得意洋洋的樣子,“ドヤ顔”。
ゆめかわ
像做夢一樣美好。
フロリダ
這個詞和“佛羅里達(dá)”沒有半毛錢關(guān)系,而是“お風(fēng)呂に入るから離脫すること”。聊天時告訴對方“我要去洗澡了先不聊了”。
バ向
“バイトに向かう”,去上班的路上。
イケボ
“イケメンボイス”的省略,指迷人的、好聽的聲音。
(策劃:陳思、洪東實(shí) 編譯:王聲)