人民網(wǎng)北京10月28日電(許文金) 10月26日,“永旺杯”第十二屆多語種全國口譯大賽在北京第二外國語學(xué)院落下帷幕。本屆口譯大賽涉及日語、法語、俄語、德語、朝(韓)語、西班牙語、阿拉伯語共7個語種。全國參賽選手中遴選出的,來自46所高校的107名選手相聚北京第二外國語學(xué)院,加入大賽復(fù)賽及決賽的角逐。
“永旺杯”全國多語種口譯大賽由中國翻譯協(xié)會與北京第二外國語學(xué)院共同主辦、首都對外文化傳播研究院(北京對外文化傳播基地)承辦。
今年的日語口譯比賽分初賽、復(fù)賽和決賽三個階段,外譯中和中譯外兩個環(huán)節(jié),內(nèi)容包括時政、經(jīng)濟、科學(xué)、生活等多個領(lǐng)域,從職業(yè)素養(yǎng)、技巧運用、信息傳達等多方面考察參賽選手的綜合水平。經(jīng)過激烈的角逐來自上海外國語大學(xué)的袁雨馨獲得同傳組一等獎,為保證大賽的高水平、嚴要求,本屆交傳組一等獎遺憾空缺,來自上海外國語大學(xué)的張思和北京第二外國語學(xué)院的賴榮鴻獲得日語交傳組二等獎。
賽后來自日語各行業(yè)的專家評委也向選手們給出了建議。中國教育工會全國委員會巡視員白立文表示,翻譯工作需要將理論技巧與實際相結(jié)合,注意把控語序和語速翻譯內(nèi)容化繁為簡。美國明德大學(xué)蒙特雷研究院教授鮑川運教授表示,翻譯語言要有具有邏輯性和立體感,能給人帶來沖擊力。其他幾位評委分別從要關(guān)注身邊社會環(huán)境、翻譯的完整性和準確性等角度進行點評。
中國對外文化傳播研究院(北京對外文化傳播基地)院長邱鳴介紹:“大賽從2008年起,每年在北京第二外國語學(xué)院舉辦,參賽選手全部來自國內(nèi)外高校在讀大學(xué)生及研究生。目的是為選手提供展示自我能力、鍛煉綜合素質(zhì)的機會,也有利于從事翻譯教學(xué)工作的老師和對翻譯抱有興趣的學(xué)生通過比賽中的學(xué)習(xí)與交流獲得啟迪!
北京第二外國語學(xué)院黨委副書記、校長計金標教授在致辭中表示,十二年來隨著賽事水平的提高,“永旺杯”多語種全國口譯大賽已經(jīng)成為國內(nèi)及國際上具有極大影響力的多語種口譯品牌活動。他說,“希望大家能夠通過這個平臺廣泛交流、互相借鑒,也希望各界更加關(guān)注大賽的發(fā)展,共同推動我國翻譯人才的培養(yǎng)!
中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長兼秘書長王剛毅談到,口譯大賽十二歲了,今年是它的本命年,這意味著一個嶄新的起點。大賽歷年的成功舉辦離不開改革開放的大環(huán)境,也離不開各行業(yè)專家學(xué)者、評委老師的支持與努力。同時,他還強調(diào)翻譯工作是與“外國人讀懂中國”緊密結(jié)合在一起的,我們要帶著充分的信心,與不同國家進行相互學(xué)習(xí)和交流,對外樹立中國全面客觀良好的形象。希望通過全國口譯大賽的平臺,培養(yǎng)出一代又一代新的人才,進一步推動文化交流與傳播。
永旺投資有限公司營運本部及商品本部總經(jīng)理針金健史先生表示口譯大賽是學(xué)生展現(xiàn)自我的平臺,同時也對翻譯教學(xué)工作提供了幫助。祝愿各位參賽者在各個行業(yè)發(fā)光發(fā)熱,也祝愿全國口譯大賽越辦越好。
據(jù)悉,多語種全國口譯大賽是由中國翻譯協(xié)會和北京第二外國語學(xué)院共同打造的多語種口譯品牌活動,十多年來參賽規(guī)模不斷擴大,在為高校外語專業(yè)師生提供交流平臺的同時,也為用人單位提供了人才選拔和儲備的平臺。
附口譯大賽日語交同傳組獲獎名單:
日語同傳組:
一等獎:袁雨馨 上海外國語大學(xué)
二等獎:樓夢捷 北京第二外國語學(xué)院
粘亞晴 四川外國語大學(xué)
三等獎:陳鑫 北京外國語大學(xué)
劉玉 西安交通大學(xué)
張帥帥 廣東交通大學(xué)
優(yōu)秀獎:卜明梁 大連外國語大學(xué) 都帥 天津外國語大學(xué)
宋欣 北京語言大學(xué) 孫益民 外交學(xué)院
唐永蓉 湖南大學(xué)
日語交傳組:
一等獎空缺
二等獎:張思 上海外國語大學(xué)
賴榮鴻 北京第二外國語學(xué)院
三等獎:杜欣雨 北京外國語大學(xué)
張霖 北京語言大學(xué)
孟蕊 南京大學(xué)
優(yōu)秀獎:李澤田 北京工業(yè)大學(xué) 謝晨鑫 湖南大學(xué)
普聰聰 外交學(xué)院 田宇 大連大學(xué)
徐龍源 天津外國語大學(xué) 楊佩瑤 四川外國語大學(xué)