2014年01月24日15:02 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
翻譯資格考試的及格線是60分,60分以上視為合格,60分以下視為不合格。如果要通過考試,必須翻譯重點考點的60%以上,而不是單純地以譯出全部內(nèi)容的60%以上作為判斷標準。 |
人民網(wǎng)北京5月22日電 (張靖)2013年上半年的全國翻譯資格(水平)考試即將于本周六(5月25日)在全國各地舉行。16日,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心主任楊英姿和翻譯資格考試日語專家委員會主任委員徐耀庭做客人民網(wǎng)日本頻道,就廣大考生關(guān)注的日語翻譯資格考試的有關(guān)問題進行了詳細解讀。
在訪談中,徐耀庭介紹了一、二、三級日語翻譯資格考試的評分標準。
翻譯資格考試的及格線是60分,60分以上視為合格,60分以下視為不合格。對于合格的要求是:基本忠實于原文,能夠準確譯出60%以上的重點考點,文字表達基本正確,用詞基本恰當(dāng),有少量的語法錯誤,或者錯誤標點符號。而對于不合格的判斷是:錯譯、漏譯嚴重,只能譯出60%以下的重點考點,句型結(jié)構(gòu)受原文影響嚴重,用詞不當(dāng),有較多語法錯誤,錯別字和標點符號。
同時,楊英姿還特別強調(diào),如果要通過考試,必須翻譯重點考點的60%以上,而不是單純地以譯出全部內(nèi)容的60%以上作為判斷標準。