2014年02月07日16:11 來源:人民網-日本頻道
考試時間:約30分鐘
一、考生須知
1.考試開始前,請在錄音磁帶的A面標簽上正確填寫你的姓名、考點、考號。
2.考試方式:口譯采取聽錄音做翻譯的方式?忌谡Z音室內頭戴耳機,聽到一段日語或漢語講話后把它們分別譯成漢語或日語并通過麥克風錄到磁帶上。講話當中有停頓,考生需充分利用停頓時間進行翻譯。
3.聽錄音時,可做筆記。
4.翻譯時要沉著冷靜,不要緊張。
二、考試內容
本考試共分三部分。
第一部分 這是中國留學生和日本學生之間的一段對話,請將各自的講話譯成日語或漢語。
第二部分 這是一篇關于日本國內留學生日語教育及日語師資的發(fā)言,請將這篇發(fā)言譯成漢語。
第三部分 這是中國經濟貿易代表團團長在歡迎宴會上的致辭,請將其譯成日語。
三、考試結束后,再次檢查是否在錄音磁帶的A面標簽上正確填寫了自己的姓名、考點和考號,檢查完畢,離開考場。請勿將磁帶和考試用紙帶出考場。
錄音稿
(?//?表示停頓)
一、次の録音は、中國人留學生と日本人學生との間で交わされた會話です。録音を聞いて、それぞれ中國語を日本語に、日本語を中國語に通訳してください。
王: 來日本已經一年了,但是至今我還弄不清日本人真正在想些什么,所以覺得很為難。?//?
比如,前些日子我有事想請人幫忙,就對一個日本同學說了,他說“你讓我想一下”,所以我就一直等著,可是直到現在還沒給我答復。?//?
田中:それはそうですよ!缚激à丹护皮坤丹ぁ工趣いΡ憩Fは、つまり「ノー」という意味なんですから。馬さんも同じような経験がありますか。?//?
馬: 嗯,有過。三年前我剛來日本時,一個日本同學對我說“有空到我家去玩”。于是我就問他“什么時候去好”,沒想到他卻非常為難。?//?
為什么會這樣,事后我問了一下比我先來的同學,才知道日本人即使沒打算請你去他家也會對你說“有空到我家去玩”的。?//?
田中:「今度、遊びにきてください」というのは、ほんとうに來てくれというのではなくて、あいさつのひとつなんですよ。たとえば、朝、人に會うと「おはよう、どちらまで」「はい、ちょっとそこまで」といった會話のやりとりがあいさつになっているんです。こういう言い方が誤解を生む原因になっているんでしょうね。?//?
馬:聽說在斯里蘭卡也有 “你去哪?”“我到那兒去一下”等類似的說法。這也許是因為同屬亞洲的緣故。?//?
在美國,是或者不是,回答是很明確的,我覺得還是這樣好。?//?
不過,最近我在用計算機做這方面的統計分析,我開始意識到象這種委婉的表達也是一種高層次的語言交流。?//?
田中:日本語は、相手のことを思いやって間接的に回りくどい表現になるわけですが、ストレートにいうよりは、相手にあまり衝突を與えないですむという良さもあるわけですよ。?//?
日本の気候、風土、文化などの背景が、言葉や表現の仕方に影響を與えているんですね。?//?
二、次の録音は、日本における留學生日本語教育ならびに日本語教師に関する発言です。それを一段落ずつ中國語に通訳してください。
日本の大學、大學院、短大、専修學校などで學んでいる留學生の數は約6萬4000人。このうちの約47%が大學で、約37%が大學院で學んでいます。留學生たちは日本語で授業(yè)を受けなければならないわけですから、かなりの日本語力が必要とされます。?//?
學校や母國で日本語を學んできている學生も多いのですが、大學で必要なだけの日本語力がついていない場合が多いのも事実です。そこで大學などでは留學生に対する日本語教育を行っています。?//?
國公立の場合は留學生センター、私立の場合は留學生別科と呼ばれるコースを設けて、學部?大學院の留學生が、日本語で講義を聴き、ゼミに參加して討論し、試験を受け、論文が書けるように日本語能力を養(yǎng)います。?//?
ここでは、學生のレベルに応じた日本語教育をすることが求められます。例えば、これから學部に入る學生に対しては、學問に必要な基礎的な日本語や周囲の日本人と関係を築いていくための生活日本語を教えなければなりませんし、大學院の學生に対しては、博士論文?修士論文が書けるだけの高度な情報収集能力と記述能力をつけさせることが要求されます。?//?
さて、それでは、どのような人が大學大學院の教師になれるのでしょうか。まず、大學で教えるには、最低でも日本語教育や言語學での修士號が必要だといわれています。?//?
そのため最近では、日本語教育の主専攻がある大學に入學し、続けて大學院に進學する人が増えています。しかし、必ずしも大學入學時點から日本語教育を中心に勉強しなければ大學教員になれないわけではありません。?//?
大學院を修了した人たちは、まずいくつかの大學で非常勤講師としてスタートするケースが多いそうです。大學の教員としては、実際の授業(yè)を持ちながら、自分の研究を続け、論文を発表していくことが要求されます。?//?
大學では、研究のできる教育者が求められます。教えることと研究することを車の両輪のようなものとして考えているので、実踐も大事にしているんです。?//?
三、次の録音は、歓迎會における中國経済貿易代表団団長の挨拶の一部です。それを一段落ずつ日本語に通訳してください。
尊敬的鈴木會長,尊敬的日本各界的朋友們: ?//?
中國經濟貿易代表團應日本海外貿易協會的盛情邀請,在這秋高氣爽的美好季節(jié),來到貴國進行友好訪問,受到日本海外貿易協會和日本各界朋友的熱烈歡迎。?//?
今晚,日本海外貿易協會為我們代表團舉行如此盛大的歡迎酒會,使我們有機會同各位日本朋友歡聚一堂,共敘友情,我感到十分高興。?//?
在這里,請允許我代表代表團全體成員,向朋友們表示由衷的感謝。?//?
……
近年來,由于在座各位朋友的努力,中日兩國的經貿往來表現出良好的勢頭,我堅信隨著中國加入WTO,我們雙方在今后的合作中會取得更大的發(fā)展。?//?
最后,請讓我借主人的酒杯,為我們雙方的合作,為鈴木會長的健康,為在座的朋友們的健康,干杯!?//?
教育部考試中心 2013年8月5日