2014年03月07日13:21 來源:中國日報網(wǎng)
近日,《講談社·中國的歷史》(十卷本)由廣西師范大學(xué)出版社“理想國”推出簡體中文版。 |
《講談社:中國的歷史》(第四卷)。出版社供圖
近日,《講談社·中國的歷史》(十卷本)由廣西師范大學(xué)出版社“理想國”推出簡體中文版。這套圖書是日本中國史領(lǐng)域代表學(xué)者創(chuàng)作,每卷都由該歷史時段最具代表性的學(xué)者撰寫,包括宮本一夫、平勢隆郎、鶴間和幸、金文京等。這套叢書的出版過程也頗為艱辛,從選題到出版歷時五年,歷經(jīng)五次調(diào)版,十易封面。記者劉雯
叢書大致按照從上古至近代的歷史時期分卷,包括《從神話到歷史:神話時代夏王朝》《始皇帝的遺產(chǎn):秦漢帝國》《絢爛的世界帝國:隋唐時代》《海與帝國:明清時代》等。
這套書是作為講談社一百周年的獻禮奉獻給日本讀者的,此次引進從書中的十卷,提供給中國的歷史愛好者,應(yīng)能推動中國讀者進一步了解日本學(xué)界的相關(guān)成果,也是希望給讀者提供一個看待中國歷史的新角度。
理想國大眾館主編楊曉燕介紹說:日本學(xué)者素有為大眾讀者寫通俗作品的傳統(tǒng),把學(xué)界的最新成果、觀點、知識見解表述給普通讀者,讓知識的傳播最大化,這是功莫大焉的事情。而且學(xué)者寫史,有根據(jù)、有分寸、有底線,不會戲說,但同時,此叢書也追求了可讀性,把歷史寫得很生動,可謂雅俗共賞。
因地緣臨近的關(guān)系和悠久的文化交流,日本對中國史的了解較早且相當(dāng)深入。其傳統(tǒng)學(xué)風(fēng)本來就具有細密扎實的特點,中國乾嘉考據(jù)學(xué)的影響,強化了其濃厚的實證精神。明治以來,歐洲史學(xué)的學(xué)風(fēng)、方法和論點,又催生了現(xiàn)代的新鮮眼光。對中國語言的熟悉,更是其超過西方學(xué)者的得天獨厚優(yōu)勢。有的中國學(xué)者這樣評價:在中國之外,日本學(xué)者的中國史研究成績,在總體上超過歐美。
在宏觀框架和具體史實的解釋上,中日學(xué)者各有見仁見智之處。這一點自是讀者應(yīng)當(dāng)注意的,且最有啟迪的。從系統(tǒng)、結(jié)構(gòu)上看歷史,與從其他視角看歷史,各有千秋。畢竟,每一個具體的人物、事件或現(xiàn)象,都有其獨一無二、無限豐富的意義,其與“史觀”的關(guān)系,只是理解它們的無數(shù)途徑之一,遠非全部。日本學(xué)者各個人物、事件與現(xiàn)象的具體論述,各具匠心、各有勝境,其與中國學(xué)者的觀點異同,相信同樣能夠引發(fā)閱讀興趣。無論如何,來自異域的“他山之石”,有助于磨礪中國讀者的眼力與思維。
另外針對中文讀者所關(guān)心的中文版是否存在內(nèi)容上的刪減問題,楊曉燕表示,合同規(guī)定,中文版原則上不允許增刪,一切增刪均需原作者同意。原版叢書中還有一卷“當(dāng)代中國卷”和“中日關(guān)系史”,中文版未收。