2014年04月24日16:36 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
這兩天,歌手賈斯汀·比伯旅游一趟日本回家在社交媒體上曬照片,誤將日本藏鬼的靖國神社當做祈福勝地,引發(fā)中韓網(wǎng)友的不悅和討伐。
賈斯汀·比伯或許只是無心之過,不過這也為我們釋放了一個信號,那就是去一個國家最好先了解對方一些歷史文化乃至語言。試想,如果賈斯汀·比伯但凡能識兩三個日本字兒,或許能免去這次的信譽危機。從另一個角度講,賈斯汀·比伯這次拜錯地方也給我們一個啟示,那就是出境游不僅只是帶著眼睛去賞景,最好是稍微做點功課給自己補習補習對象國的一些常識。
出國旅游中,有些無需通過語言這個介質便能暢行無阻。比如,絕佳風景無需翻譯直接訴諸眼球,不識菜單可以用手比劃,不會說外語可以事先用筆寫下來你去的地方......總之,這些都是能通過想招兒能解決掉的。
不過,有些環(huán)節(jié)貌似也無需語言做橋梁,但你得小心了,稍不慎就會讓你鬧出笑話。下面就是日本網(wǎng)友盤點的外國人游日本不懂日語所鬧出的穿衣笑話,說的是外國人去日本購買的T恤寫滿了“奇怪”的日語,讓講母語的人看了后難免要捧腹。
出境游,一是學習一些基本的禮儀與風俗習慣,二是臨時抱佛腳學點對方的語言,一定會為你的旅途加分。(策劃/劉戈)
日文意思:這個混蛋,趕緊付錢! 網(wǎng)友調侃:這是咋啦? |