2015年11月23日10:27 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
人民網(wǎng)日本頻道最新推出【吃貨的單詞本】系列文章,一起來學(xué)習(xí)一下日語中有哪些有關(guān)食物的諺語。 |
人民網(wǎng)東京11月23日電 “吃貨”一詞是時(shí)下流行的網(wǎng)絡(luò)用語,目前最廣泛也最被大家認(rèn)可的解釋是指“特別能吃,且特別愛吃的人”。吃貨們認(rèn)為,“吃”是一切幸福的來源。而學(xué)霸們則認(rèn)為,“知識”才是追求幸福道路上的必備武器。吃學(xué)結(jié)合,將會擦出怎樣的火花?人民網(wǎng)日本頻道最新推出【吃貨的單詞本】系列文章,寓教于樂,一起趣味學(xué)習(xí)吧。
本期將為大家盤點(diǎn)有關(guān)食物的日本諺語。(策劃/陳思)
絵に描いた餅(えにかいたもち)
含義:畫餅充饑。
例句:確かに、実現(xiàn)できれば素晴らしいプランではあるが、現(xiàn)実的に考えて具體化するのは無理だろう。企畫は良いが、しょせん絵に描いた餅だ。
火中の栗を拾う(かちゅうのくりをひろう)
含義:火中取栗,為他人而冒險(xiǎn)。十七世紀(jì)法國寓言詩人拉?封丹的寓言《猴子和貓》載:猴子騙貓取火中栗子,栗子讓猴子吃了,貓卻把腳上的毛燒掉了。比喻受人利用,冒險(xiǎn)出力卻一無所得。
鰯の頭も信心から(いわしのあたまもしんじんから)
含義:即便“鰯”(沙丁魚)頭這樣平淡無奇沒有價(jià)值的東西,對于信仰它的人來說也是尊貴的。精誠所至金石為開。
海老で鯛を釣る(えびでたいをつる)
含義:“海老”意思是蝦,“鯛”(加吉魚)在日本多用于祝賀、喜事,是“好的東西”。日語里有諺語“腐っても鯛”,意思是名貴的加吉魚即使腐爛了也是名貴的,瘦死的駱駝比馬大。用便宜的蝦去釣名貴的加吉魚,豈不是一本萬利?
青菜に塩(あおなにしお)
含義:把鹽撒到青菜上青菜會變蔫。形容垂頭喪氣的樣子。不用來形容因身體不適而無精打采的樣子。
例句:あんなに頑張っていたのに試験に落ちて、今の弟は青菜に塩だ(正)
病気をしてからの彼女は、體力もなくなって青菜に塩のようだ(誤)
棚からぼた餅(たなからぼたもち)
含義:喜從天降!挨埭匡灐币馑际悄档わ,外表裹上紅豆沙的糯米團(tuán)子,日本彼岸時(shí)所吃的食物。一般認(rèn)為,春分時(shí)節(jié)牡丹開花,所以春彼岸時(shí)吃的紅豆沙糯米團(tuán)子叫做“ぼたもち”(牡丹餅);秋分時(shí)節(jié)胡枝子(日語寫作“萩”)開花,所以秋彼岸時(shí)吃的叫做“萩餅”。
例句:一夜?jié)nけをしてテストで満點(diǎn)を取るだなんて、そんな棚から牡丹餅があるわけないだろう。地道に勉強(qiáng)しなきゃ成績は上がらないよ。
秋茄子は嫁に食わすな(あきなすはよめにくわすな)
含義:秋天是豐收的季節(jié),這個(gè)季節(jié)的茄子格外美味。而不讓兒媳吃這美味的秋茄子,必然是惡婆婆使了壞心眼。同樣欺負(fù)兒媳的說法還有“秋鯖嫁に食わすな”、“五月蕨は嫁に食わすな”等等。
不過,也有一種完全相反的說法是,茄子屬寒性食物,婆婆為了兒媳的身體健康著想,所以不讓其吃。
餅は餅屋(もちはもちや)
含義:日語中的“餅”指的是年糕,“餅屋”是打年糕和賣年糕的“年糕店”。就是說,要想吃年糕,還得去年糕店,說明辦事情還是要找行家。
貓に鰹節(jié)(ねこにかつおぶし)
含義:“鰹節(jié)”是鰹魚干,煮后經(jīng)火烤曬干制成。炮制成片可以做味增湯,章魚燒上撒的也是這個(gè)東西,同時(shí)也是貓最愛吃的食品。讓貓守著愛吃的鰹魚干不被偷走,就和讓小偷守著錢財(cái)一樣不可靠。
豆腐に鎹(とうふにかすがい)
含義:如果在豆腐上用鋦子是完全使不上力氣的,白費(fèi)功夫。同意的還有“糠に釘”(ぬかにくぎ)
鯛の尾より鰯の頭(たいのおよりいわしのかしら)
含義:“鯛”(加吉魚)在日本是非常喜慶的魚,而“鰯”(沙丁魚)卻非常普通。這句話的意思是寧為雞頭,不當(dāng)鳳尾。
濡れ手に粟(ぬれてにあわ)
含義:“粟”是小米的意思。徒手抓小米其實(shí)抓不了多少。但是把手弄濕再去抓的話,手心、手背也會沾上很多。形容不費(fèi)氣力就得到好處,不勞而獲。