2015年12月08日13:59 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
日語(yǔ)中的“〆”是什么意思? |
日語(yǔ)中?吹健癌e”,符號(hào)般的它是漢字嗎?
查了一些資料發(fā)現(xiàn),原來(lái)“〆”還真是漢字。它讀作“しめ”,有“總計(jì)”、“擰緊”、“占有”的意思,是日本人創(chuàng)造的漢字。
用法:
1.量詞,指100帖日本紙
2.“〆切”:截止日期
3.在信封的封口處寫(xiě)上“〆”,表示封印。
4.拉面、火鍋等廣告中常說(shuō)“〆まで美味しい”,意思是“好吃到最后一口”。
5.日本忘年會(huì)、送別會(huì)常在最后一個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行“〆の挨拶”,類(lèi)似“結(jié)束發(fā)言”。
(編譯:陳思 審稿:陳建軍)