2021久久综合,99久久兔费热线精品,黄频高清免费观看,潮喷的免费精品视频

人民網(wǎng) | 人民網(wǎng)日文版
人民網(wǎng)中日文手機(jī)報(bào) | 人民網(wǎng)日本株式會(huì)社合作啟事
人民網(wǎng)>>日本頻道>>文化

資深同傳蔡院森:同傳、交傳和筆譯到底誰最難?

2016年07月08日08:51  來源:人民網(wǎng)-日本頻道

近日,國內(nèi)首部講述翻譯界生態(tài)的電視劇《親愛的翻譯官》掀起收視熱潮,引起人們對同傳這一行業(yè)的關(guān)注。資深日語同傳蔡院森做客人民網(wǎng)揭開同傳的“神秘面紗”。

人民網(wǎng)北京7月8日電(張靖)近日,國內(nèi)首部講述翻譯界生態(tài)的電視劇《親愛的翻譯官》掀起收視熱潮,引起人們對同傳這一行業(yè)的關(guān)注。資深日語同傳蔡院森做客人民網(wǎng)揭開同傳的“神秘面紗”。

“翻譯大概分三種:交傳、同傳和筆譯。一般人覺得筆譯最簡單,交傳次之,同傳最難,但是真正的業(yè)內(nèi)人士都認(rèn)為應(yīng)該是同傳最簡單,交傳次之,筆譯最難!辈淘荷赋觯拔覀兂Uf的‘信達(dá)雅’實(shí)際上與同傳、交傳和筆譯存在一定的對應(yīng)關(guān)系。同傳是和時(shí)間賽跑,所以更多的追求的是信,也就是譯文準(zhǔn)確不悖原文;交傳因?yàn)橛幸欢螘r(shí)間可以思考,所以在信的基礎(chǔ)之上要追求達(dá),也就是流暢,讓聽者覺得通順明白;而筆譯追求的則是雅,需要用語得體,通過思想和智慧的結(jié)晶讓讀者感受到美”。

“大家可能都認(rèn)為同傳難,但其實(shí)會(huì)議的交傳難度更大!辈淘荷a(bǔ)充說,“交傳譯員一個(gè)人做一天的壓力、疲勞,可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過同傳,因?yàn)閮烧咭蟮木炔灰粯。一般同傳達(dá)到80%的準(zhǔn)確率就相當(dāng)不錯(cuò)了。但是會(huì)議的交傳,準(zhǔn)確率需要高于95%!

  1. 分享到:
  2. (責(zé)編:張靖、陳建軍)

相關(guān)專題

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領(lǐng)早餐吃什么?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

注冊/登錄
發(fā)言請遵守新聞跟帖服務(wù)協(xié)議   

同步:分享到人民微博  

社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業(yè)優(yōu)勢解讀高校日語專業(yè)優(yōu)勢解讀
  3. 日本留學(xué)指南與攻略日本留學(xué)指南與攻略
  4. 中日時(shí)事用語集錦中日時(shí)事用語集錦

日語加油站

熱點(diǎn)排行

  1. 綜合
  2. 財(cái)經(jīng)
  3. 時(shí)事
  4. 娛樂
  5. 社會(huì)
<tfoot id="wwww0"><noscript id="wwww0"></noscript></tfoot>
<nav id="wwww0"></nav>
  • <noscript id="wwww0"></noscript>
  • <tr id="wwww0"><blockquote id="wwww0"></blockquote></tr>
  • <sup id="wwww0"><delect id="wwww0"></delect></sup>
    <small id="wwww0"></small>