2017年是雞年(酉年、とりどし),雞排在十二生肖的第十位。日語(yǔ)中將元旦的第一聲雞鳴叫做“初雞”,這是描寫新春景象的季節(jié)性用語(yǔ)。
日本認(rèn)為酉(とり)的讀音會(huì)讓人聯(lián)想到“取り込む”(拿來(lái)、拉攏,とりこむ),因此認(rèn)為在雞年,無(wú)論是好運(yùn)還是顧客都會(huì)源源不斷,帶來(lái)商貿(mào)繁盛。日本關(guān)東等地區(qū)在每年的11月酉日這天都會(huì)舉行“酉の市”(酉市,とりのいち)廟會(huì),祈求開(kāi)運(yùn)、招福,商貿(mào)繁盛。
日語(yǔ)中也有不少與雞以及其他禽類有關(guān)的成語(yǔ)、諺語(yǔ),一起來(lái)學(xué)習(xí)一下。(策劃/陳思)