其實“偽中國語”并非最近才在日本出現(xiàn),十幾年前就有一小部分人開始在網(wǎng)絡(luò)上使用。而近來由于中國一些熱門游戲相繼在日本上線,日本網(wǎng)民為了和中國玩家交流、獲得情報才使得“偽中國語”在日本流行開來,然后通過SNS輻射,一些不玩游戲的日本人也開始了解到“偽中國語”。
日本人這么用“偽中國語”,來試試你能看懂嗎?
我今天會晚回家。
——為什么?
今晚去橫濱中華街吃飯。
——知道了!羨慕!!
——求多帶些特產(chǎn)回來!
好的!!
我現(xiàn)在在自動販賣機(jī)前
要買啥?
——想要黑色碳酸飲料(估計是可樂)
明白
——非常感謝你幫我買黑色碳酸飲料
說的我都不好意思了
下午去了紅磚倉庫草莓祭
還坐了摩天輪 夜景真的很美
很開心自己克服了恐高癥
在中華街上的重慶茶樓吃自助
麻婆豆腐太好吃了!別的店都吃不到!
所以,你get到“偽中國語”怎么說了嗎?