2014年09月01日13:08 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
初入職場(chǎng)的新人總會(huì)遭遇各種問(wèn)題,小到辦公器械的操作,大到業(yè)務(wù)內(nèi)容、人際交往,更有甚者連一些職場(chǎng)常用詞都是聞所未聞。在此,小編就為大家整理一些連日本人職場(chǎng)新人都未必知道的商務(wù)日語(yǔ)表達(dá)。 |
【例句】午後イチ○○商事さんまでオリテルで
【讀音】午後イチ(ごごいち)
【解說(shuō)】一般是指午休時(shí)間結(jié)束后的下午1點(diǎn)!俺ぅ痢笔侵浮耙淮笤纭保绻9點(diǎn)開(kāi)始上班的話(huà),“朝イチ”指的就是9點(diǎn)。
【讀音】オリテル(おりてる)
【解說(shuō)】其實(shí)就是“折りtel”——折り返し電話(huà)をかけること(回?fù)苓^(guò)去)。
【例句翻譯】下午一上班給○○商事回個(gè)電話(huà)。
【例句】前株ですか? 後株ですか?
【讀音】前株(まえかぶ)、後株(あとかぶ)
【解說(shuō)】大家都知道日本有許多 “株式會(huì)社”(公司),“前株”指的就是將“株式會(huì)社”四個(gè)字寫(xiě)在公司名稱(chēng)的前面,也就是“株式會(huì)社○○”,“后株”就是指“○○株式會(huì)社”。在日本,開(kāi)發(fā)票的時(shí)候常被問(wèn)到該問(wèn)題,準(zhǔn)備在日企工作的你還不趕快mark一下?!
【例句翻譯】發(fā)票抬頭是寫(xiě)“○○株式會(huì)社”還是“株式會(huì)社○○”?
【例句】 先方にFAX投げといて
【讀音】投げといて(なげといて)
【解說(shuō)】紙質(zhì)信件的場(chǎng)合,我們常常說(shuō)“投遞一封信”,在這里,「投げといて」也就是發(fā)傳真的意思。
【例句翻譯】 請(qǐng)給對(duì)方發(fā)一封傳真。
【例句】 この見(jiàn)積もりの數(shù)字、丸められない?
【讀音】數(shù)字を丸める(すうじをまるめる)
【解說(shuō)】為了使數(shù)據(jù)看起來(lái)一目了然,有時(shí)候會(huì)采用“四舍五入”的方法,抹去小數(shù)點(diǎn)之后的數(shù)字。而生意場(chǎng)上的訂單量大,數(shù)億元的單子都有可能抹去幾百萬(wàn)的零頭。
【例句翻譯】不能抹掉零頭,再便宜一點(diǎn)嗎?