為方便讀者理解日本新聞,學(xué)習(xí)報(bào)道中的新詞,人民網(wǎng)日本頻道開設(shè)《日本時(shí)事用語集(日中對譯)》板塊。板塊中廣泛收錄日本新聞報(bào)道中常用的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化等方面的詞匯,并將定期更新。希望該板塊能夠給讀者朋友們帶來幫助。
“ネタバレ”!哎庭俊边@個(gè)詞是將“種(たね)”(種子)一詞倒讀形成的詞匯,有“材料”、“素材”、“證據(jù)”等含義。“バレ”來源于動(dòng)詞“ばれる”,意為“敗露”、“曝光”。兩個(gè)詞連起來就是“ネタがばれてしまう”的意思。指的是小說、戲劇、電影等涉及劇情的作品,在別人還沒看完之前便將其主要故事情節(jié)或結(jié)局提前泄露,即“劇情透露”,簡稱“劇透”。
“大穴予想”!按笱ā币辉~是指在商業(yè)賽馬等活動(dòng)中,因押中冷門賽馬而獲得超過下注金額100倍以上的獎(jiǎng)金。后轉(zhuǎn)意為不被看好的冷門人選等意思。這里順便提一下日語中“予想”和“予測”的區(qū)別。“予想”用于主觀性較強(qiáng)的推測,而“予測”主要用于有客觀根據(jù)的推測。由于賽馬的不確定因素很大,所以在賽馬中通常使用“大穴予想”,而很難使用“大穴予測”。
“伸びしろ”!吧欷印眮碓从趧(dòng)詞“伸びる”,意為“成長”、“增加”!挨筏恚ù币鉃闉樽瞿呈露A(yù)留的空間,如“糊代”意為“為抹膠水留出的地方”。兩個(gè)詞加起來意為(一個(gè)人)將來成長發(fā)展的潛力和可能性。如可以說“伸びしろのある男(有發(fā)展前途的男人)”,還可以說“伸び代の大きい選手(很有培養(yǎng)潛力的運(yùn)動(dòng)員)”。
“逆手に取る”。“逆手”這個(gè)詞在柔道中指反手抓住手臂關(guān)節(jié),這個(gè)詞有兩種讀音:“サカテ”和“ギャクテ”,本來正確讀音應(yīng)該是“ギャクテ”,但現(xiàn)在更多的人會讀作“サカテ”!澳媸证巳·搿,意為采取與通常情況相反的手段或做法,在漢語中沒有與之完全對應(yīng)的成語。例如逆境、失敗這些體驗(yàn)都是我們不愿意經(jīng)歷的,但有時(shí)候我們卻偏偏被置于這些境地,這種情況下我們能夠采取的最積極的做法就是反過來加以利用,將逆境轉(zhuǎn)化為機(jī)遇,將失敗轉(zhuǎn)化為成功。(許永新)
人民網(wǎng)日本頻道 2014年10月31日
相關(guān)鏈接:
呼叫熱線 4008-100-300 服務(wù)郵箱 kf@people.cn
人民日報(bào)社概況 | 關(guān)于人民網(wǎng) | 考生服務(wù) | 招聘英才 | 廣告服務(wù) | 合作加盟 | 供稿服務(wù) | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站律師 | 呼叫中心 | ENGLISH
京ICP證000006號 | 京公網(wǎng)安備110000000008號 | 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0104065) | 中國互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)自律公約
人 民 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有 ,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用
Copyright © 1997-2014 by www.people.com.cn. all rights reserved