2015年07月07日08:19 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
今天是7月7日,也是日本的七夕節(jié)。提到七夕,人們總會聯(lián)想起牛郎織女的故事。這個傳說在古時也傳到了日本,與日本一些農(nóng)耕禮儀及祖靈信仰相結(jié)合,便誕生了日本的七夕節(jié)。七夕在日本原是朝廷貴族的祭祀活動,又稱乞巧奠。從江戶時代起,才成為一種民間慶;顒印,F(xiàn)如今已經(jīng)成為日本五大傳統(tǒng)節(jié)日之一。 |
裝飾物
在七夕這天,除了要在竹子上掛上彩色紙條許愿,日本人還會用紙折出各種形狀進(jìn)行裝飾。例如:
紙衣 かみごろも
紙衣服,用紙疊的和服。據(jù)說是可以作為災(zāi)病的替身,也可借以祈求女子獲得一雙巧手,在針織縫紉方面有所突破。
巾著 きんちゃく
荷包,錢包,寓意財運滾滾,生意興隆。系緊荷包,也表達(dá)了節(jié)約與儲蓄金錢之意。
網(wǎng)飾り あみかざり
網(wǎng)狀裝飾,模仿了漁網(wǎng)的形狀,一是祈求漁業(yè)豐收,二是表達(dá)對大海的感謝,三則暗含網(wǎng)羅住幸福之意。
屑篭 くずかご
紙簍,暗喻整理、整頓,含不浪費物品之意。
吹流し ふきながし
飄帶,象征織女的織線,祈求像織女一樣心靈手巧。
折り鶴 おりづる
紙鶴,保佑家人長壽、家內(nèi)平安。
星飾り ほしかざり
星星裝飾,保佑向星星許愿可順利實現(xiàn)。
菱飾り ひしかざり
菱形裝飾,象征由星星連接的夜空。