正當(dāng)戰(zhàn)后七十周年之際,我在國內(nèi)外所有死遇者面前,深深地鞠躬,并表示痛惜,表達(dá)永久的哀悼之意。
由于那場戰(zhàn)爭失去了三百多萬同胞的生命。有不少人在掛念祖國的未來、祈愿家人的幸福之中捐軀。戰(zhàn)爭結(jié)束后,也有不少人在嚴(yán)寒或炎熱的遙遠(yuǎn)異國他鄉(xiāng)苦于饑餓或疾病之中去世。廣島和長崎遭受的原子彈轟炸、東京以及各城市遭受的轟炸、沖繩發(fā)生的地面戰(zhàn)斗等等,這些導(dǎo)致了許許多多的老百姓悲慘遇難。
同樣,在與日本兵戎相見的國家中,不計(jì)其數(shù)的年輕人失去了原本有著未來的生命。在中國、東南亞、太平洋島嶼等成為戰(zhàn)場的地區(qū),不僅由于戰(zhàn)斗,還由于糧食不足等原因,許多無辜的平民受苦和遇難。我們也不能忘記,在戰(zhàn)場背后被嚴(yán)重傷害名譽(yù)與尊嚴(yán)的女性們的存在。
我國給無辜的人們帶來了不可估量的損害和痛苦。歷史真是無法取消的、殘酷的。每一個人都有各自的人生、夢想、所愛的家人。我在沉思這樣一個明顯的事實(shí)時,至今我仍然無法言語,不禁斷腸。
在如此重大損失之上,才有現(xiàn)在的和平。這就是戰(zhàn)后日本的出發(fā)點(diǎn)。
再也不要重演戰(zhàn)禍。
事變、侵略、戰(zhàn)爭。我們再也不應(yīng)該用任何武力威脅或武力行使作為解決國際爭端的手段。應(yīng)該永遠(yuǎn)跟殖民統(tǒng)治告別,要實(shí)現(xiàn)尊重所有民族自決權(quán)利的世界。