2016年04月06日10:34 來源:滬江日語
江戶時代,幕府不斷推進(jìn)鎖國政策,荷蘭是被允許進(jìn)入日本的唯一西方國家。如今的日本人在不經(jīng)意間就會自然而然的使用荷蘭語。 |
1609年(慶長14年),荷蘭東印度公司開始了在長崎平戶的對日貿(mào)易。30年后,1640年(寬永17年)荷蘭東印度公司遷至出島,在很長一段時間里源源不斷地向日本傳入他們的文化產(chǎn)物。在這一過程中,荷蘭語的諸多詞匯傳入了日本。
江戶時代,幕府不斷推進(jìn)鎖國政策,荷蘭是被允許進(jìn)入日本的唯一西方國家。從“蘭學(xué)”一詞中就能夠知道,日本人從荷蘭人身上學(xué)到了非常之多的東西。盡管在歷史上日本與荷蘭有過很不錯的關(guān)系,但受到之后德語、英語大量滲透進(jìn)日語的影響,源自荷蘭語的詞匯被深埋進(jìn)其他外來語中,現(xiàn)在不太受到人們的關(guān)注。但事實上,人們甚至在不經(jīng)意間就會自然而然的在日語中使用到荷蘭語。
ランドセル(ransel)
硬式雙肩背包
荷蘭語意為“背包”,日語指小學(xué)生使用的箱型雙肩包。
江戶時代末期,日本幕府在將西方軍隊制度導(dǎo)入日本時,從荷蘭引進(jìn)了布制的軍用背包。1885年,日本政府要求學(xué)生徒步上學(xué),禁止坐車,并規(guī)定將軍用背包作為書包使用。