2014年01月15日17:13 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
最近,由日本阪急Communications出版社出版的一本名為《108位在中日本人:即使這樣也要住在中國的理由》的書在日本受到熱捧。書中,在中國18個不同的城市生活多年的108位日本人,用不同方式講述了自己留在中國的理由。 |
人民網(wǎng)北京1月15日電(記者 陳建軍)最近,由日本阪急Communications出版社出版的一本名為《108位在中日本人:即使這樣也要住在中國的理由》的書在日本受到熱捧。書中,在中國18個不同的城市生活多年的108位日本人,用不同方式講述了自己留在中國的理由。他們從事著不同的職業(yè),有商人、家庭主婦、學(xué)生、藝術(shù)家、攝影師、演員、廚師以及日語教師等,其中包括矢野浩二、佐藤愛這樣在中國小有名氣的日本人,也有普普通通的日本人。這本書自從2013年8月出版發(fā)行以來,其銷售量一度攀升至日本亞馬遜外交和國際類圖書首位,并被日本的一多半主流媒體報道。13日下午,該書的2名作者和2名責(zé)編在由中國留日學(xué)人活動站主辦的“中日科技文化交流研討會”上暢談了自己在中國居住期間的感受。
原口純子:3個月完成約稿、編輯、出版工作是“中國速度”的體現(xiàn)
原口純子
該書責(zé)編之一的原口純子長期居住在中國,出書的創(chuàng)意也是來源于她。原口介紹說,2013年3月底她開始考慮要出這樣一本書,從開始約稿到8月底完成本書的出版工作,只用了3個多月的時間,可謂是“神速”,這只有在中國才能實現(xiàn)。自2012年以來,中日關(guān)系陷入低谷,很多生活在中國的日本人都對此表示痛心。之所以能夠如此快的完成編輯出版工作,是因為書中的每一位撰稿人都能非常積極地回應(yīng)約稿邀請。原口表示,自己常年生活在中國,對生活在這里的人們已經(jīng)很熟悉,但是日本民眾對中國人并不了解,也不知道生活在中國的日本人是個什么狀態(tài),因此想讓更多的日本民眾了解在中國的日本人的現(xiàn)狀以及當(dāng)下的中國社會。