2021久久综合,99久久兔费热线精品,黄频高清免费观看,潮喷的免费精品视频

人民網(wǎng) | 人民網(wǎng)日文版
人民網(wǎng)中日文手機報 | 人民網(wǎng)日本株式會社合作啟事
人民網(wǎng)>>日本頻道>>日語考試一站通>>翻譯專業(yè)資格考試

日語翻譯能力提高法:如何閱讀報刊與辭典【3】

2014年02月07日16:01  

對于譯者來說,學習有兩種,一種是為了目前接觸的翻譯及相關(guān)領(lǐng)域而學習,另一種則是為了更全面地提高翻譯水平而學習。


  (「確実」はwillの訳かな? それともis likely to、is expected toの方がいいかな? などと考える)

  ■各社はコスト削減を急いでおり

  (「急ぐ」はincreasinglyの訳か?)

  b.覺得“可以用于某英語翻譯”的表達

  從一條新聞里找出一個就很不錯了。就算最后沒有找到,這個過程也非常重要。

  例:

  ■一定會大幅上升

  (思考下,“確実”對應(yīng)will么?還是說is likely to、is expected to這兩個比較合適?)

  ■各公司正在加快削減成本的步伐

  (“急ぐ”是對應(yīng)increasingly么?)

  (3)b.を手帳かカレンダーに書き込む。

  毎日1つ、新たな表現(xiàn)を拾うのが目標。

  駆け出しの頃は、まずは2週間、毎日新しい表現(xiàn)を書き込むことを目標にしてみるとよいです。

  (3)把b.摘抄在筆記本或者日歷上。

  目標是每天都發(fā)現(xiàn)一個新的表達。

  在還不熟練的時候,可以先把目標設(shè)定在2周內(nèi)每天摘抄新的表達。

  なお、この読み方に費やす時間は、1日最大15分程度とします。機に向かう必要もありません。食卓で、臺所やリビングで、あるいは電車の中でも可です。あまり気負わないほうが長続きし ます。1回に使う記事の量も少ないので、日経を購読していない場合は週に1回買ってきて、それを1週間使い続けることも可能です。

  另外,花在這個閱讀訓練上的時間一天最多15分鐘左右。讀的時候也沒必要對著書桌。餐桌、廚房、客廳,亦或是電車里都可以進行。注意不要用力過猛方能堅持下去。由于一次使用的文章數(shù)量 也不多,所以要是沒有訂閱日經(jīng)的話可以一周買一份來持續(xù)使用。

  この方法で新聞を読み始めると、普通に何気なく新聞を読んでいるときにも「あっ、あの訳はこのことだったんだ???!!」と気づいて激しく後悔することが出てきます。スクールの生徒さんた ちも同じことがよくあると言います。おそらく、言葉に対するアンテナがだんだん伸びてきて、それまで素通りしてきた言葉に反応できるようになるのでしょう。これも翻訳筋のひとつと言えます 。

  自從我用這種方法開始讀報,就算平時隨便讀讀也會突然意識到“哎呀,那個翻譯是這個意思啊……”,然而懊悔不已。學校里的學生們也提到他們經(jīng)常會有同樣的經(jīng)歷。這恐怕是因為人對語言的 嗅覺越來越靈敏了,所以對以前在眼前一晃而過的詞句開始有了反應(yīng)?梢哉f這也是翻譯能力之一。

  全國翻譯資格證書考試官方網(wǎng)站 2013年7月31日

  1. 分享到:
  2. (責編:張靖、王曉霞)

相關(guān)專題

編輯推薦

  1.  
  2. 日式燈籠
  3. 日本藝妓
  4. 日本景點
社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

熱點話題

  1. 安倍訪印度安倍訪印度
  2. 80年代中國兒童80年代中國兒童
  3. 文胸“測真愛”文胸“測真愛”
  4. 最佳圣誕禮物最佳圣誕禮物

系列訪談

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經(jīng)
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會
<tfoot id="wwww0"><noscript id="wwww0"></noscript></tfoot>
<nav id="wwww0"></nav>
  • <noscript id="wwww0"></noscript>
  • <tr id="wwww0"><blockquote id="wwww0"></blockquote></tr>
  • <sup id="wwww0"><delect id="wwww0"></delect></sup>
    <small id="wwww0"></small>