2014年10月10日13:07 來(lái)源:日本通
近年,隨著動(dòng)漫、日劇和日本游戲在中國(guó)的流行,漢語(yǔ)中誕生了不少來(lái)自日語(yǔ)的詞匯。讓我們一起看看最近流行的來(lái)自日本的詞匯吧。 |
資料圖
近年,隨著動(dòng)漫、日劇和日本游戲在中國(guó)的流行,漢語(yǔ)中誕生了不少來(lái)自日語(yǔ)的詞匯,而且,這些日語(yǔ)詞匯的使用率都非常高。讓我們一起盤點(diǎn)一下最近流行的來(lái)自日本的詞匯吧。
1、賣萌
“萌”這個(gè)詞來(lái)自日本宅文化中的“萌え”,意思是“如同動(dòng)漫中的少女一樣可愛(ài)!倍百u萌”就是“故意裝出很可愛(ài)的樣子!
2、宅男/宅女
來(lái)自日語(yǔ)“オタク(御宅)”,指的是待在家里一個(gè)勁地玩游戲或看視頻,不過(guò)日語(yǔ)的“オタク”不分性別,中文將性別分開了。
3、歐巴桑
來(lái)自日語(yǔ)詞“おばさん(o ba san)”,意思是中年女性。而中國(guó)直接用歐巴桑音譯了這個(gè)詞。
4、達(dá)人
這個(gè)詞照搬了日語(yǔ)“達(dá)人”的意思。甚至還有“中國(guó)達(dá)人秀”這種節(jié)目直接使用了這個(gè)來(lái)自日本的詞作節(jié)目名字。
5、人氣
這個(gè)詞也照搬了日語(yǔ)詞“人気”的意思。漢語(yǔ)原來(lái)表示人氣是用“受歡迎”這個(gè)詞。雖然中國(guó)從前就有這個(gè)詞,不過(guò)并沒(méi)有“受歡迎”這層意思。
6、寫真
這個(gè)詞也和日語(yǔ)詞“寫真”一個(gè)意思。在漢語(yǔ)中,“寫真”原本是指“肖像畫”。
7、親子
在漢語(yǔ)中,“親”、“子”意思和日語(yǔ)是一樣的,不過(guò)之前并沒(méi)有把這兩個(gè)字組合起來(lái)使用的習(xí)慣。而現(xiàn)在像“親子裝”這種詞也漸漸多了起來(lái)。
8、料理
照搬了日語(yǔ)的“料理”一詞!傲侠怼焙椭形牡摹安恕笔且粋(gè)意思,不過(guò)隨著“日本料理”廣為人知之后,“料理”這個(gè)詞也流行了起來(lái)。
9、攻略
日語(yǔ)中的“攻略”僅僅是指游戲進(jìn)程詳細(xì)的解釋和步驟以及技巧,不過(guò)這個(gè)詞被引入漢語(yǔ)后使用范圍擴(kuò)大,還被用作“旅游攻略”等等。
10、便當(dāng)
來(lái)自日語(yǔ)詞“弁當(dāng)”,不過(guò)在漢語(yǔ)里因?yàn)椤佰汀焙汀氨恪钡陌l(fā)音一樣,所以把“弁當(dāng)”變成“便當(dāng)”,意思不變。