2014年10月11日13:20 來源:RecordJapan
日本有許多耳熟能詳?shù)闹笃髽I(yè),不過在這當(dāng)中,有許多企業(yè)名稱的由來都不為人知,甚至讓人感到非常的意外。對此,日本媒體總結(jié)了企業(yè)名稱由來非常意外的7家企業(yè),并按照意外度介紹如下。 |
日媒10月10日報(bào)道,日本有許多耳熟能詳?shù)闹笃髽I(yè),不過在這當(dāng)中,有許多企業(yè)名稱的由來都不為人知,甚至讓人感到非常的意外。對此,日本媒體總結(jié)了企業(yè)名稱由來非常意外的7家企業(yè),并按照意外度介紹如下。
●普利司通(英語名:Bridgestone):意外度15%
日本普利司通作為世界知名的大型輪胎制造商,創(chuàng)始人為石橋正二郎,公司名稱是根據(jù)創(chuàng)始人姓氏“石橋”直接英譯而來,“石橋”二字對應(yīng)的英語單詞為“StoneBridge”,不過由于“StoneBridge”聽起來不太押韻,因此最后便將兩個(gè)英語單詞順序?qū)φ{(diào),變?yōu)椤癇ridgestone”。
●夏普(英文名:SHARP):意外度30%
夏普公司創(chuàng)立之初的名稱為“早川電機(jī)工業(yè)”,創(chuàng)始人為早川德次,該企業(yè)最初的產(chǎn)品是自動(dòng)鉛筆,品牌是“Ever-Sharp Pencil”,意思為“不用削,可永保筆芯尖銳”,1970年,早川電機(jī)工業(yè)更名為SHARP株式會(huì)社,其名稱就源自于“Ever-Sharp Pencil”中的“Sharp”一詞。
●Fumakilla:意外度40%
Fumakilla是日本知名的殺蟲劑生產(chǎn)企業(yè),其前身為“大下回春堂”,由大下大蔵創(chuàng)立。1920年,該公司推出了名為“強(qiáng)力Fumakilla液”的殺蟲劑產(chǎn)品,該產(chǎn)品此后也一直被譽(yù)為日本殺蟲劑的代名詞。
其中的“Fumakilla”為一個(gè)合成詞,是由“Fly(蒼蠅)+Mosquito(蚊子)+Killer(殺手)”三個(gè)英語詞匯組合而成,原本組合得出的詞匯應(yīng)為“Fumokilla”,不過由于該詞語感欠佳,后來就變更為“Fumakilla”,該產(chǎn)品推出后十分暢銷,之后便用作公司名稱。