2015年09月09日13:41 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
提到“鬼”,日本人一般會聯(lián)想到“頭上有角、卷發(fā)、口長獠牙、怒相、面色呈大紅色或綠色、身穿虎皮裙、手拿類似狼牙棒武器”這樣的形象。日語中與“鬼”有關(guān)的慣用語、諺語非常多,一起來學(xué)習(xí)一下吧。 |
▼鬼に金棒(おににかなぼう)
如虎添翼。
同義:虎に翼
例句:キミがチームに入れば鬼に金棒。どんな強(qiáng)敵にも負(fù)ける気がしないよ。
▽鬼に衣(おににころも)
人面獸心,披著羊皮的狼。
例句:形は出家になれども,中々內(nèi)心は皆鬼に衣なり。
▼鬼の居ぬ間に洗濯(おにのいぬまにせんたく)
閻王不在,小鬼翻天。
例句:明日はお父さんもお母さんもいないから、好きなだけテレビを見たりゲームをしたりして遊ぼう。鬼の居ぬ間に洗濯だ。
▽鬼も十八、番茶も出花(おにもじゅうはち、ばんちゃもでばな)
丑女也有可愛之處,粗茶也會耐人尋味。女大十八變,越變越好看!俺龌ā笔侵竸偟谷腴_水時(shí)香味正濃的茶。
例句:鬼も十八番茶も出花で、うちの娘も年頃になり、なかなかのものだと親馬鹿ながら思います。
▼渡る世間に鬼はなし(わたるせけんにおにはなし)
世上還是好人多。
同義: 捨てる神あれば拾う神あり
例句:人間不信になりかけていたときに、情深い人の優(yōu)しさに觸れ、渡る世間に鬼はなしだと思ったよ。
(編譯:陳思 審稿:陳建軍)