2015年09月09日13:41 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
提到“鬼”,日本人一般會聯(lián)想到“頭上有角、卷發(fā)、口長獠牙、怒相、面色呈大紅色或綠色、身穿虎皮裙、手拿類似狼牙棒武器”這樣的形象。日語中與“鬼”有關(guān)的慣用語、諺語非常多,一起來學習一下吧。 |
人民網(wǎng)東京9月9日電 “鬼”是日本妖怪的一種類型,常常出現(xiàn)在民間傳說中,伴隨著恐怖、武力強大等個人色彩。提到“鬼”,日本人一般會聯(lián)想到“頭上有角、卷發(fā)、口長獠牙、怒相、面色呈大紅色或綠色、身穿虎皮裙、手拿類似狼牙棒武器”這樣的形象。日語中與“鬼”有關(guān)的慣用語、諺語非常多,一起來學習一下吧。
▽鬼が笑う(おにがわらう)
全文應該是:(來年のことを言うと、明日のことを言えば)鬼が笑う。
空談來年事,鬼也笑你癡。用來嘲笑一些不現(xiàn)實、無根據(jù)的想法或言辭。
例句:いつまで明日のことを考えてばかりいるんだ、明日の事を言えば鬼が笑うよ。
▼鬼が住むか蛇が住むか(おにがすむかじゃがすむか)
知人知面不知心。
例句:鬼が住むか蛇が住むか、何故あんな兇悪な事件が、閑靜な住宅街で起こったのだろう。
▽鬼が出るか蛇が出るか(おにがでるかじゃがでるか)
前途難料。天有不測風云,人有旦夕禍福。形容未來難以預測。
同義:鬼が出るか仏が出るか
例句:安定している會社勤めをやめて、自分で事業(yè)を始めよう。さて、鬼が出るか蛇が出るか。