2021久久综合,99久久兔费热线精品,黄频高清免费观看,潮喷的免费精品视频

人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>翻譯專業(yè)資格考試

天聲人語翻譯賞析:銀杏樹下 黃金絨毯

2015年11月02日13:53  來源:滬江日語

《天聲人語》是日本權威報紙《朝日新聞》編輯部集體撰寫的時事類短文,內容涉及日本社會的所有方面。對于日語學習者,閱讀和翻譯它,無疑是了解日本、提高自己日語水平的大好方法。

早起きの身に、よく晴れた晩秋の夜明けは気分がいい。きのうは藍色の天空に居待(いま)ち月が浮かび、明けの明星が皓々(こうこう)ときらめいていた。暁を覚えぬ春とは違って、眠気はすっきり心と體から抜けていく。

這個季節(jié)早早起來,在深秋晴朗的黎明時分會倍感清爽愜意。昨天的清晨,月亮尚且掛在藍色的天際,啟明星發(fā)出明亮的光芒。與不覺拂曉的春季不同,此時毫無半點睡意。

そんな澄み切った明け方、丘の上の一本の銀杏(いちょう)から、ぎんなんが一斉に飛び降りる童話を宮沢賢治は書いた。木をお母さん、黃金(きん)色の実をあまたの子に擬し、落下を「旅立ち」と描く筆はやさしい。

像是被洗過一般清新的清晨,山坡上的一棵銀杏樹下,銀杏果齊刷刷地掉滿了一地。宮澤賢治的童話中曾有過這樣的場景。宮澤先生將樹比作母親,金黃色的果實就是她眾多的孩子,從樹上落下的過程就成了這些孩子們的“旅途”。如此筆觸充滿了溫馨。

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什么?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

注冊/登錄
發(fā)言請遵守新聞跟帖服務協(xié)議   

同步:分享到人民微博  

社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業(yè)優(yōu)勢解讀高校日語專業(yè)優(yōu)勢解讀
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會
<tfoot id="wwww0"><noscript id="wwww0"></noscript></tfoot>
<nav id="wwww0"></nav>
  • <noscript id="wwww0"></noscript>
  • <tr id="wwww0"><blockquote id="wwww0"></blockquote></tr>
  • <sup id="wwww0"><delect id="wwww0"></delect></sup>
    <small id="wwww0"></small>