2014年05月05日16:44 來(lái)源:華西都市報(bào)
每個(gè)人都曾在生活的某個(gè)時(shí)刻體會(huì)到幽靜又深長(zhǎng)的意味。 |
是瞬間,是永恒
如果還要再選一個(gè)相似的例子,我們不妨到東瀛去找。禪宗思想在南宋就流傳到日本,廣泛影響了日本的思想文化,用鈴木大拙的話來(lái)說,“禪深入到了國(guó)民文化生活的所有層面中”(《禪和日本文化》),這當(dāng)然也包括詩(shī)歌。
日本有一種形式特別短小、極富特色的詩(shī)體,稱為“俳句”。它包含十七個(gè)音節(jié),分為五、七、五三句。由于日語(yǔ)的單詞大多是多音節(jié)的,一首俳句實(shí)際所使用的詞匯量可以說精簡(jiǎn)到了極點(diǎn)。在日本俳句詩(shī)人中,最有名的要數(shù)江戶時(shí)代的松尾芭蕉(1644-1694),他被尊為“俳圣”,就像杜甫在中國(guó)被尊為“詩(shī)圣”。而芭蕉傳誦最廣的一首俳句,題為《古池》:。
這種短詩(shī)其實(shí)是不能翻譯的。如果僅僅把意思說出來(lái),可以譯為“蛙躍古池傳水音”。
世界是永恒,也是當(dāng)下;世界是深邃的空寂,又是無(wú)限的生機(jī)。偏執(zhí)地看,無(wú)論站在哪一邊都不對(duì),都不能真正把握這個(gè)世界,只有泯滅了對(duì)立的整體,才能達(dá)成對(duì)世界的徹悟。芭蕉用這首僅有十七個(gè)音節(jié)的小詩(shī),把握了禪宗的神髓。它在日本,可說是家喻戶曉。
具體一點(diǎn)來(lái)說,蛙在俳句的傳統(tǒng)里,是點(diǎn)明季候的事物,它提示詩(shī)中所寫的是春天的景象。春天,經(jīng)過冬眠的蛙醒來(lái)了,在自然中跳躍著,是一個(gè)活潑的“當(dāng)下”,而古老的池塘,凝結(jié)著幽遠(yuǎn)的“過去”。當(dāng)蛙躍入池塘的一刻,過去被當(dāng)下激活,瞬間與永恒同時(shí)呈現(xiàn)。從另一個(gè)角度說,古池原本是寂靜的,蛙躍池中,傳出水聲,空寂被打破了,同時(shí)空寂也借著水聲以一個(gè)生動(dòng)的方式被表達(dá)出來(lái),在這里“有”和“無(wú)”是一體的存在。
據(jù)說,在芭蕉寫這首俳句之前,佛頂和尚曾訪問過他。佛頂問他:“近來(lái)如何度日?”芭蕉答道:“雨過青苔濕!
佛頂又問:“青苔未生之時(shí)佛法如何?”芭蕉答道:“青蛙跳水之聲!
可見,芭蕉的這首俳句,正是試圖用一個(gè)微渺而平凡的意象,傳達(dá)絕對(duì)和永恒的“佛法”。
世界到處浮動(dòng)著聲響的起落,也許有一刻,你會(huì)從中聽到那意味深長(zhǎng)的幽靜。
讀完本章,你對(duì)詩(shī)里的禪也許有了一個(gè)初步的印象,但是要知曉更多的禪理和禪趣,我們還是要對(duì)產(chǎn)生禪的歷史背景有一個(gè)大概的了解。
“曲徑通幽處,禪房花木深”,走進(jìn)禪,你會(huì)發(fā)現(xiàn)走進(jìn)了一個(gè)新的世界。