2014年10月10日08:58 來(lái)源:人民網(wǎng)-文化頻道
談到莫迪亞諾為何能獲獎(jiǎng),李玉民認(rèn)為這是對(duì)法國(guó)新寓言流派的肯定,帕特里克·莫迪亞諾的作品比村上春樹(shù)的深刻。 |
帕特里克·莫迪亞諾 (資料圖)
今晚,法國(guó)作家帕特里克·莫迪亞諾獲得2014年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的消息傳來(lái)之后,人民網(wǎng)文化頻道記者第一時(shí)間采訪到曾翻譯過(guò)莫迪亞諾作品《一度青春》(漓江出版社1993年出版)的翻譯家李玉民。談到莫迪亞諾為何能獲獎(jiǎng),李玉民認(rèn)為這是對(duì)法國(guó)新寓言流派的肯定,帕特里克·莫迪亞諾的作品比村上春樹(shù)的深刻。
人民網(wǎng):為什么今年諾比爾文學(xué)獎(jiǎng)授予帕特里克·莫迪亞諾?
李玉民:新寓言流派是20世紀(jì)法國(guó)最有名的文學(xué)流派,今年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予帕特里克·莫迪亞諾,既是對(duì)這個(gè)流派的肯定,也是對(duì)帕特里克·莫迪亞諾本人文學(xué)成就的肯定。
人民網(wǎng):您翻譯過(guò)他的小說(shuō),您對(duì)他的作品有何印象?
李玉民:上世界90年代初,漓江出版社出版過(guò)一套《20世紀(jì)法國(guó)文學(xué)叢書(shū)》,我和其他譯者一起翻譯了帕特里克·莫迪亞諾兩本書(shū)《尋我記》(原名《暗店街》)和《一度青春》。莫迪亞諾作品的整個(gè)主題就是尋找,尋找包括他自己在內(nèi)的一切,探案式的尋找!栋档杲帧返闹魅斯浿笫茯_,然后開(kāi)始疑慮重重地尋找自己,所以中文譯名一開(kāi)始叫《尋我記》,后來(lái)才改成原名《暗店街》。
人民網(wǎng):您認(rèn)為帕特里克·莫迪亞諾獲獎(jiǎng)算冷門(mén)嗎?
李玉民:法國(guó)作家之前已經(jīng)多次獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),帕特里克·莫迪亞諾有些令人感到意外。但是,以他取得的文學(xué)成就,完全有資格獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。我個(gè)人認(rèn)為他的作品比村上春樹(shù)的深刻!
專家簡(jiǎn)介
李玉民任首都師范大學(xué)外院教授。教學(xué)之余,從事法國(guó)純文學(xué)翻譯二十余年,譯著五十多種,約有一千五百萬(wàn)字。
主要譯作小說(shuō)有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個(gè)火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩(shī)歌有《艾呂雅詩(shī)選》、阿波利奈爾詩(shī)選《燒酒與愛(ài)情》等六種。此外,編選并翻譯《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀(jì)德精選集》;主編《紀(jì)德文集》(五卷)、《法國(guó)大詩(shī)人傳記叢書(shū)》(十卷)。