2014年01月30日10:02 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
我以前認(rèn)為,富麗堂皇的宮殿才是真正的美。但日本的美讓我知道了東西方由于信仰和文化差異。 |
彤華女士在畫展上
■日語(yǔ)零基礎(chǔ) 交流用“筆談”
記者:當(dāng)時(shí)的中國(guó)社會(huì)是怎樣的?當(dāng)時(shí)中日交流處于什么狀態(tài)?
彤華:當(dāng)時(shí),中國(guó)的整體經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),生活水平和工資收入很低。我還記得辦理留學(xué)的手續(xù)費(fèi)和第一年的學(xué)費(fèi)都是日方保證人替我墊付的,我在一年后才全部還清。當(dāng)時(shí)的中國(guó)留學(xué)生在高度發(fā)達(dá)、高收入、高消費(fèi)的國(guó)家留學(xué),背負(fù)了沉重的經(jīng)濟(jì)壓力和負(fù)擔(dān),被迫在這種危機(jī)下拼命學(xué)習(xí)、拼命打工、拼命賺錢。
那時(shí)候,很多中日兩國(guó)人士都在為推進(jìn)中日友好做著積極的努力,我的日方保證人就是其中一位。我還記得他是熊貓協(xié)會(huì)的成員,在日本經(jīng)營(yíng)書店幾十年。這對(duì)老夫婦是和藹可親、樂(lè)于助人的熱心人。我去日本之前只用三個(gè)月的業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)了日語(yǔ),初到日本時(shí)根本無(wú)法用語(yǔ)言與日本人交流,但漢字給中國(guó)留學(xué)生帶來(lái)了方便,無(wú)論報(bào)刊、街巷、公共場(chǎng)所隨處可見(jiàn)漢字。我最初住在老夫婦家時(shí)經(jīng)常用“筆談”的方式與他們交流。