BJT商務(wù)日語(yǔ)能力考試(英文:Business Japanese Proficiency Test,簡(jiǎn)稱BJT)是客觀評(píng)測(cè)使用日語(yǔ)從事商務(wù)活動(dòng)能力的考試。考試對(duì)象主要為母語(yǔ)非日語(yǔ)的商務(wù)人士以及學(xué)生。2007年,教育部考試中心承接了BJT考試并負(fù)責(zé)在中國(guó)境內(nèi)的實(shí)施。 更多介紹>>>
日本一項(xiàng)“關(guān)于商務(wù)禮儀的意識(shí)調(diào)查”顯示,竟有81.6%的人對(duì)自己的措辭沒(méi)有自信。也就是說(shuō),4人中有3人不善于商務(wù)表達(dá)。以下四句基本敬語(yǔ),你能用對(duì)嗎? 容易搞[詳情]
「ご苦労様です」→ お疲れ様でした(辛苦了) “ご苦労様です(你辛苦了)”的說(shuō)法原本是對(duì)“為自己而工作”所說(shuō)的話,比如感謝快遞員送快遞,以及對(duì)自己公司的保安[詳情]
最開始學(xué)日語(yǔ)時(shí),老師告訴我們“全然(ぜんぜん)”這個(gè)副詞要和否定表達(dá)相呼應(yīng),即用“全然~ない(或結(jié)果消極的詞)”這樣的句式,表示“一點(diǎn)也不”。 例如: [詳情]
工作之后,需要參加的酒會(huì)、聚餐等等活動(dòng)有所增加。在這個(gè)時(shí)候“干杯祝酒詞”和“寒暄”都是很重要的。在此,為了能夠保證宴會(huì)順利開始,今天介紹一些聚餐用語(yǔ)的訣竅和基本[詳情]
【稱呼】 如果是公司:某某公司 御中 如果是個(gè)人:某某 殿/様 【件名】 件名要寫得一目了然。例:見(jiàn)積ご依頼の件(提交估價(jià)單)、代金ご請(qǐng)求の件([詳情]
日本人稱呼自己的公司時(shí),有時(shí)用“當(dāng)社”,有時(shí)用“弊社”。稱呼對(duì)方的公司有時(shí)用“貴社”,有時(shí)用“御社”。用法上有哪些區(qū)別呢? “當(dāng)社”和“弊社”的用法區(qū)分 [詳情]
網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達(dá)的年代,書信在日本仍然占有重要地位,新的一年來(lái)臨時(shí),寄送賀年卡是日本人習(xí)以為常的風(fēng)俗,怎樣寫好商務(wù)賀年卡,寫賀年卡時(shí)需要注意哪些問(wèn)題呢? 1. [詳情]
日本是個(gè)講究禮儀的國(guó)家,常常聽(tīng)到日本人之間說(shuō)“お疲れ様です”(辛苦了。。但是這句表示關(guān)心的問(wèn)候用語(yǔ),使用上其實(shí)有很多“禁忌”。 根據(jù)日本文化廳“國(guó)語(yǔ)民意調(diào)[詳情]