2014年10月27日17:01 來源:人民網(wǎng)-日本頻道
人民網(wǎng)日本頻道推出最新欄目“愛上北京”,每期將由一位居住在北京的日本人介紹一個(gè)TA所鐘愛的物件或喜歡的地方,并講述“愛”上它的故事。本期橫山悠太先生為我們推薦的是段祺瑞執(zhí)政府舊址。 |
◇
橫山先生的小說處女作名為《我變貓》,顯而易見是模仿了夏目漱石的小說《我是貓》。小說的獨(dú)到之處,是文章中并沒有出現(xiàn)通常所見的片假名。作品中所有的外來語都轉(zhuǎn)換成了漢字,并在漢字單詞的旁邊使用片假名標(biāo)注上了讀音。比如說,“女仆咖啡店”旁標(biāo)注了“メイドカフェ”(maid café),“動(dòng)漫迷”旁標(biāo)注了“アニオタ”(aniota),“黃色錄像”旁標(biāo)注了“アダルトビデオ”(adult video)等等。小說讀起來很有明治大正時(shí)期的感覺,古老優(yōu)美的文體配上和日語中不可能出現(xiàn)漢字,這種視覺上交錯(cuò)十分有趣,就好像突然闖入沒有國境的異度空間一般。該作品獨(dú)特的文體在日本文壇也大受贊揚(yáng),被譽(yù)為“開辟日語新視角的杰作”、“與眾不同、出類拔萃”、“絕妙的夏目漱石論”。
其實(shí),橫山在創(chuàng)作《我變貓》之前,曾經(jīng)在中國當(dāng)過日語老師。
――與其說對(duì)日語教師的工作感興趣,倒不如說是對(duì)語言感興趣,才成為了日語教師。
在考大學(xué)的時(shí)候,因?yàn)樯瞄L數(shù)學(xué)和物理,我選擇了工科。進(jìn)去后才發(fā)現(xiàn),工科專業(yè)并不是我的興趣所在,而更偏好文科類。于是我就和教授商量能不能轉(zhuǎn)入文科,當(dāng)時(shí)由于沒有明確自己到底想干什么,最終也未能如愿。但是興趣點(diǎn)一旦發(fā)生了轉(zhuǎn)移就難以復(fù)位,工科的課程也變得越來越難,上課變成了一種煎熬。于是我選擇了退學(xué)。
其實(shí),我對(duì)于語言、文學(xué)并不是很有天賦,曾經(jīng)也很頭疼,平時(shí)也沉默寡言不善言辭。在20歲時(shí),我開始讀書,隨著閱讀量的增加,我逐漸意識(shí)到語言才是人類的根本。當(dāng)時(shí)覺得語言學(xué)的書很有意思,就讀了很多。有許多詞匯在日常生活中被習(xí)慣性的使用,但學(xué)習(xí)語言學(xué)之后發(fā)現(xiàn),其實(shí)并不完全正確。
從大學(xué)退學(xué)后,我一邊繼續(xù)埋頭于書本之中,一邊也在考慮:這樣下去是不行的,一定要考些資格證書出來。后來發(fā)現(xiàn)有一個(gè)叫做日語教育能力檢定的考試。于是著手準(zhǔn)備,上了1年的專科,取得了日語教師資格證。當(dāng)時(shí)又想,好不容易獲得了資格證書,那么就別窩在日本,去海外看看吧。
就這樣,橫山在2005年以一名日語教師的身份第一次來到中國。
――我作為日語教師首先來到的是深圳觀瀾。提起深圳,大多數(shù)人的第一印象就是“豪華大都市”,但到了觀瀾發(fā)現(xiàn),完全不是想象中的那樣。觀瀾是一個(gè)非常偏僻的地方,每周都會(huì)停一次電,一周總得有一天點(diǎn)著蠟燭學(xué)習(xí)。
那里既沒有電車也沒有地鐵,想搭公交車,也沒有車站,只能伸手去攔。還不知道這輛車開到哪兒。如果是打車,在上車之前還得和司機(jī)討價(jià)還價(jià):“從哪兒到哪兒多少錢?”“太貴了太貴了,我不坐了”,很麻煩。
在那里雖然有諸多不便,但飯菜確實(shí)很好吃。正所謂“食在廣州”,那里的食物比北京上海都要美味。最重要的是我感覺很自由、可以輕松地、毫無負(fù)擔(dān)地工作。