2014年12月15日10:09 來源:滬江日語
自古高手在民間,日本某網(wǎng)友模仿數(shù)十位名家筆觸,將一句平凡無比的“後ろで爆発音がした(身后響起爆炸聲)”改寫出幾十種花樣!更多梗等你來找。 |
如果是著名作家的話:
村上春樹
後ろでシュワルツシルト?アルフィエーリの文章を思わせるような繊細(xì)な爆発がした。
ステンレス?スティールの上にあるライト?スタンドとペーパー?クリップをクローゼットにしまいガソリンの味がするコーヒーを飲み干し後ろを振り返った。
やれやれ、と僕は思った。
身后響起了令人聯(lián)想起史瓦茲旭爾得·艾法利文章的纖細(xì)爆炸。
我把不銹鋼柱身上的燈架和夾子放進(jìn)壁櫥,喝完帶汽油味的咖啡,然后回了頭。
哎呀哎呀。
山田悠介
"ドカーン"遙か後ろで不意に爆発音がした。
俺は後ろを振り返った。別にどうでもよいが…
“轟咚”身后遠(yuǎn)處傳來意外的爆炸聲。
我回頭一看,其實看不看都無所謂……
夏目漱石
後ろからぼかん、という音がした。
我輩はまた白君がどこぞの酒屋の一斗缶を倒したのかとおもうと、
どうもちがうらしい。
ちらと音のしたほうを振り返ると同時に、
硝煙が我輩の鼻をくすぐった。
身后響起了轟隆聲。
我還以為又是白君弄倒了哪家酒館的一斗罐吧,
好像又不是。
我轉(zhuǎn)身瞥了眼聲音來源處,
硝煙刺痛了我的鼻子。
宮澤賢治
その時ふたりの後ろの方でどぉと烈しい音がしました。
ジョバンニが驚いて振り返ると地面の一部が空にすいこまれるように拋り出されて煙が柱のように立つのが見えました。
目をこらすとその柱のようになった煙はひとつひとつが黒々とした金剛石の粒なのでした。
「発破だよ、発破だよ。」カムパネルラはこおどりしました。
那時,兩人身后響起了劇烈的轟鳴聲。
喬萬尼吃驚地轉(zhuǎn)身,看到地面的一部分仿佛被天空吞噬一般給拋出,煙塵如柱子般扶搖直上。
凝眸看過才發(fā)現(xiàn)那柱子般的煙霧原來是一顆一顆的黑色金剛石粒。
“炸藥!炸藥!”康佩內(nèi)拉手舞足蹈。