2013年12月24日08:09 來源:光明日報
談起在日本有影響力的漢學(xué)人士,似乎很難不談二松學(xué)舍大學(xué)教授石川忠久先生。 |
記者:您現(xiàn)在的主要工作是什么?聽說您希望努力將訓(xùn)讀法傳承下去?
石川忠久:漢語訓(xùn)讀法是公元八九世紀(jì)在日本確立的,即在漢文字上注訓(xùn)點,按日語的文法讀漢文。正因為有了訓(xùn)讀法,即便在遣唐使被廢止后,日本人也沒有在閱讀漢籍上產(chǎn)生困難。這真是一件了不起的發(fā)明。即使在江戶時代閉關(guān)鎖國的情況下,學(xué)者們雖然不會漢語,也照樣能夠自由地作漢詩,研究和閱讀漢文。當(dāng)然也有人主張直接用漢語讀中國古典,我在東大時的主任教授就持這種觀點。他是一個十分優(yōu)秀的學(xué)者,他認(rèn)為要研究中國的學(xué)問必須從漢語開始,訓(xùn)讀不能解決問題。這姑且可以說是一種觀點,但為此要拋棄訓(xùn)讀,我認(rèn)為是十分錯誤的。漢文訓(xùn)讀是前輩們在漫長的歲月中摸索出來的一個重大發(fā)明,基于這個發(fā)明,中國的古籍稍加標(biāo)示,就能像日語的文章一樣閱讀了。
目前訓(xùn)讀在學(xué)校里已經(jīng)漸漸不用了,因為在國語里漢文只占少部分,授課的老師也因為水平不高而無法教好學(xué)生。我現(xiàn)在的一項主要活動就是為此而做的,即為了提高年輕教師的漢文水平,組織講習(xí)會。我不希望這樣偉大的發(fā)明輕易失傳。
我并不否認(rèn)學(xué)習(xí)漢語,學(xué)漢語是必要的。讀漢詩的時候,比起訓(xùn)讀法,用漢語朗讀會體會到漢詩的韻律,但是研究學(xué)問則不一定必須要會漢語。這個結(jié)論的證明就是江戶時代的文人。江戶時代由于鎖國政策,不可能從中國請來教師教授漢語,但是人們沒有感到閱讀的困難。所以說,不懂訓(xùn)讀,就不懂江戶時代。
記者:漢詩與漢文在當(dāng)下的日本社會具有怎樣的意義?
石川忠久:從歷史上看,我認(rèn)為構(gòu)成日本文化基礎(chǔ)的是漢文。我們必須意識到這個問題。即使是近現(xiàn)代時期也是如此。比如夏目漱石。夏目漱石的文學(xué)是日本人重要的文化遺產(chǎn),是個寶庫。如果我們要鑒賞夏目漱石的文學(xué),就必須面對構(gòu)成夏目漱石文學(xué)的基礎(chǔ)。不止夏目漱石一人的文學(xué)基礎(chǔ)是由漢文構(gòu)筑的。所以,離開了漢文就無法談?wù)撊毡疚幕?/p>
剛才列舉了夏目漱石作為例證,實際上,漢文是江戶時代所有文化人的基礎(chǔ)。比如我們要研究松尾芭蕉,就必須要研究他深厚的漢文修養(yǎng)。因此,學(xué)習(xí)漢文是理解日本文化的基礎(chǔ)。我們要爭取像以前一樣,將漢文作為獨立的學(xué)科,有一定的學(xué)時,一定的分量,有充實的內(nèi)容,不能虛于應(yīng)付。
記者:請您談?wù)劇叭珖鴿h文教育學(xué)會”的情況。
石川忠久:這個學(xué)會的前身是“大學(xué)漢文教育研究會”,成立于1983年。我接任會長后,于1984改名為“全國漢文教育研究會”。就是說,它是由全國的大學(xué)、高中和中學(xué)里與教授漢文有關(guān)的教師組成,現(xiàn)在的會員有1000多人。學(xué)會每年召開一次大會,今年預(yù)定在福岡大學(xué)召開。每年出版兩期《新漢字漢文教育》會刊。這是一本非常漂亮的雜志,也許我說它好,有點自吹之嫌。此外,我們還經(jīng)常召開講演會、講習(xí)會等,開展?jié)h文教育啟蒙活動。
記者:您對今后的中日學(xué)術(shù)與文化交流有什么期待?
石川忠久:我1984年參加蘭州“唐詩研究大會”,1997年、2000年參加廬山的“陶淵明研究會”,2006年參加北京的“日中六朝學(xué)會”等,在這些會上與中國學(xué)者的交流都給我留下了很好的記憶。我已經(jīng)上了年紀(jì),不知道還有沒有更多的機(jī)會去中國。我希望,中國能夠傳承好的傳統(tǒng)文化,年輕人要親近傳統(tǒng)文化,熱愛傳統(tǒng)文化。這樣一來,中日之間就有了更多的共通的文化。因此,我希望中國的教育也重視傳統(tǒng)文化。
我最初去中國的時候,對方為我舉行了一場詩會,在現(xiàn)場拿出一張很大的紙,雙方都在上面作詩。但是,現(xiàn)在沒有人這樣做了。1980年我去中國的時候,時而還有人做這樣的事情,一起作詩,然后裝裱起來。遺憾的是中國在變化,現(xiàn)在已經(jīng)沒有人再做這樣的事情了。
日本學(xué)人一直保留著寫漢詩的傳統(tǒng),比如夏目漱石呀,森歐外呀,都創(chuàng)作有大量的漢詩。因此,我們絕不能放棄漢詩創(chuàng)作,并期待中日都能將它傳承下去。(張仕英 何明星)
鏈接
石川忠久:1942年4月9日出生,1955年畢業(yè)于東京大學(xué)中國文學(xué)系,1990年任二松學(xué)舍大學(xué)教授,現(xiàn)退休。主要著作有:《漢詩的世界——用心體味》(1975年)、《陶淵明與他的時代》(1994年)、《漢魏六朝的詩》(2009年)、《漢詩鑒賞事典》(2009年)等近20部。曾任日本中國學(xué)會理事長,在日本NHK電視臺主講“漢詩系列”,在日本全國影響甚大。還擔(dān)任日本全國漢文教育學(xué)會會長、六朝文學(xué)學(xué)會會長等多種社會職務(wù)。