2013年12月24日08:09 來源:光明日報
談起在日本有影響力的漢學(xué)人士,似乎很難不談二松學(xué)舍大學(xué)教授石川忠久先生。 |
石川忠久 趙和平畫
談起在日本有影響力的漢學(xué)人士,似乎很難不談二松學(xué)舍大學(xué)教授石川忠久先生。石川忠久雖然已是81歲高齡,但是精神矍鑠,談笑風(fēng)生。在石川忠久的辦公處——湯島圣堂,我們與先生進(jìn)行了長時間的交談。
記者:石川先生是1955年在東京大學(xué)中文專業(yè)畢業(yè)的吧?您是怎樣對中國文學(xué)產(chǎn)生興趣的?那時候您的選擇應(yīng)該是少數(shù)派吧?
石川忠久:在日本,人們把中國的古典稱作漢文。在過去的中學(xué)里,漢文是必修科目,是獨(dú)立學(xué)科。但是現(xiàn)在,漢文被放在了中學(xué)或高中的“國語”里了。
我是進(jìn)入中學(xué)時開始接觸并喜歡上漢文的。現(xiàn)在想起來,祖父的影響是一個很重要的原因。祖父退休之后在家里每天都畫水墨畫,什么竹子啦,梅花啦,還時常把他寫的漢詩拿給我看,讓我發(fā)現(xiàn)了“這么有趣的東西”!彌漫在祖父房間里的書畫墨汁的味道深深吸引了我。我和祖父在一起生活了一年左右,那時還不到10歲,上小學(xué)2年級。
到了中學(xué)我們開始學(xué)習(xí)漢文。記得那時的漢文老師是個很有趣的人,因?yàn)樗话唇炭茣v課,而是即興發(fā)揮!墩撜Z》《孟子》《十八史略》和唐詩等等,各種各樣的內(nèi)容讓人眼花繚亂。由此我也越加喜歡漢文,成績也越來越好。
這時我開始嘗試著寫漢詩給老師看。老師看了說:“這是瞎寫一通,寫漢詩是有規(guī)律的,我沒這個能力,我還是給你介紹一個好老師吧!庇谑牵颐恐苋斩嫉侥莻老師家學(xué)習(xí)寫漢詩。我開始迷戀上了漢詩,暗想:這就是我將來的道路!那時我大約十五六歲。報考大學(xué)時我毫不猶豫地選擇了中國語文學(xué)專業(yè)。有一個比我大10歲左右的前輩,成立了一個“古典讀書會”,我們讀了清代戴震、段玉裁等人的書籍,由此開闊了視野。
當(dāng)時還沒有留學(xué)的可能,我幸運(yùn)地找到了一位在日本居住的“老北京”學(xué)漢語,開始的時候,他日語不好,我漢語不行,我們便用筆談的方式交流。每周一兩次,堅(jiān)持了三年。我的漢語有了很大提高。
到了1977年,我第一次有機(jī)會去了中國。待了一周左右的時候,站臺里廣播員的聲音、路上行人的對話就很自然地飄進(jìn)了耳朵!奥牰玻 边@使我興奮不已。如果再有一兩個月的時間,我的漢語會達(dá)到一個新水平。遺憾的是,此后雖常去中國,但都是短時間的滯留,漢語會話始終沒有提高。但是我可以正確地讀漢詩了,這是我的最大收獲。