“吃貨”一詞是時(shí)下流行的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),目前最廣泛也最被大家認(rèn)可的解釋是指“特別能吃,且特別愛(ài)吃的人”。吃貨們認(rèn)為,“吃”是一切幸福的來(lái)源。而學(xué)霸們則認(rèn)為,“知識(shí)”才是追求幸福道路上的必備武器。吃學(xué)結(jié)合,將會(huì)擦出怎樣的火花?人民網(wǎng)日本頻道最新推出【吃貨的單詞本】系列文章,寓教于樂(lè),一起趣味學(xué)習(xí)吧。
本期將為大家盤點(diǎn)日本餐桌上常見(jiàn)的各種貝類的中日文說(shuō)法。(策劃/袁蒙)
あさり 淺蜊 (菲律賓蛤仔)
日本餐桌上最為常見(jiàn)的貝殼類食物大概就是這種菲律賓蛤仔了。它常出現(xiàn)在日本傳統(tǒng)的味增湯中,深受男女老少的喜愛(ài),多產(chǎn)自熊本縣、福岡縣。而將蛤仔肉與蔥、蔬菜、味增等放在一起熬煮,之后連汁一同澆在米飯上,或是用湯汁蒸米飯,這便是東京下町代表性美食深川飯。
しじみ (蜆貝)
味增湯中另一種常見(jiàn)的貝類則是蜆貝,最著名的產(chǎn)地是島根縣,其中位于島根縣松江市與出云市之間的宍道湖中所產(chǎn)的蜆貝尤為出名。在夏季土用丑之日吃鰻魚和蜆貝是日本的傳統(tǒng)(因?yàn)橄那镏坏摹劣谩且荒曛凶钛谉岬臅r(shí)期,總是讓人感到無(wú)精打采,而日本人認(rèn)為吃鰻魚則可以補(bǔ)充精力與體力),據(jù)說(shuō)可以在炎炎夏日驅(qū)散疲勞,對(duì)緩解宿醉后的乏力狀態(tài)也很有效。